(495) 956-08-80
Войти

Новости

18 авг. 2016

Нотариальное заверение перевода сертификат резиденства для целей налогообложения

Минфин РФ разъяснил вопрос об апостилировании и нотариальном заверении перевода сертификата резидентства для целей налогообложения

В соответствии со ст. 3 Гаагской конвенции от 05.10.1961 отменено требование легализации иностранных официальных документов. Единственная формальность, которая  может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, печати или штампа, которыми скреплен документ, является проставление апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен, что предусмотренного ст. 4 Конвенции.

Однако выполнение проставления апостиля не может быть потребовано в случае, если существует договоренность между государствами, а также законы и обычаи, действующие в государстве отменяют или упрощают процедуру легализации документа.

Закрытый перечень видов международных договоров Российской Федерации, подлежащих ратификации, содержится в п. 1 ст. 15 Федерального закона от 15.07.1995 № 101-ФЗ «О международных договорах Российской Федерации».

Письмами Минфина России от 05.10.2004 № 03-08-07 и от 01.07.2009 № 03-08-13 рекомендовано принятие сертификатов резидентства без апостиля, что также сложилось в процессе многолетней практики обоюдного принятия неапостилированных сертификатов, подтверждающих резидентство. Данный сложившийся обычай не противоречит Гаагской конвенции.

ФНС России в письме № ОА-4-17/1265@ указывает, что сертификат резидентства, выданный налогоплательщику компетентным органом иностранного государства, в соответствии с п. 1 ст. 312 НК РФ должен быть переведен на русский язык, а верность такого перевода, заверяется консульским учреждением РФ в соответствующей стране с учетом положений пп. 4 п 1 ст. 26 Консульского устава РФ.

Однако в соответствии со ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате, нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.

Таким образом, Минфин РФ пришел к выводу, что изложенная в письме ФНС России № ОА-4-17/1265@ позиция об апостилировании и заверении перевода сертификата резидентства консульским учреждением Российской Федерации в соответствующей стране не соответствует законодательству Российской Федерации, а также позиции Министерства финансов Российской Федерации.

Письмо Минфина России от 26.07.2016 N 03-08-13/43631 {КонсультантПлюс}

30 апреля
Подразделы, КВР и КОСГУ на 2026 год: Минфин обновил таблицы соответствия кодов
Ведомство добавило увязку КВР 248 со статьей 310 КОСГУ для расходов по договору лизинга в части выкупа ОС – предмета лизинга, если эти затраты не являются бюджетными инвестициями и капвложениями в недвижимость.
30 апреля
Проектирование сложных объектов капстроительства: новая позиция в дополнительных требованиях с 5 мая
С 5 мая 2026 года заказчики по Закону N 44-ФЗ станут устанавливать доптребования при закупках работ по проектированию, выполнению инженерных изысканий в отношении особо опасных, технически сложных, уникальных объектов капстроительства.
30 апреля
Споры с работниками из-за внешнего вида: интересные примеры из практики за 2023 - 2026 годы
Можно ли уволить сотрудницу, которая носит кольцо и красит ногти, несмотря на запреты? Признают ли нарушением то, что работник не надел жилет или пиджак надлежащим образом? Допустимо ли наказать специалиста, если он в выходные пришел на смену в джинсах?
29 апреля
Ответственность за опоздание с подачей деклараций и расчетов
Проекты с изменениями внесли в Госдуму.